미국에서 유통되는 우리나라 화장품 제품 포장물에 인종차별 논란을 부를 수 있는 부적절한 표현이 담겨 있다는 지적이 제기됐습니다.
코트라(KOTRA)는 21일 공개한 '미국 내 K-Beauty 확산 성공키워드' 보고서에서 "K-뷰티 붐이 미국에서 추진력을 더하기 위해 극복해야 할 과제가 있다"며 이같이 밝혔습니다.
화장품 제품 설명을 보면 엉터리 영문 번역과 부적절한 단어가 상당수라 제품 호감도를 떨어뜨리고 있다고 보고서는 전했습니다.
가령 미백 제품에 쓰이는 '화이트닝(whitening) ' 표현은 소비자가 백인 우월주의로 받아들일 수 있다는 지적입니다.
이 때문에 브라이트닝(brightening)으로 수정이 필요하다고 코트라는 지적했습니다.
보고서는 미국 식품의약국(FDA) 규정 기준을 지키지 않아 화장품 수출이 무산되거나 지연되는 경우도 있다고 전했습니다.
우리나라가 미국 화장품 시장에서 밀레니얼세대(1980∼2000년 출생 계층)와 아시아계 미국인을 공략해야 한다는 분석도 제기했습니다.
특히 아시아계 미국인은 한국 화장품에 대한 호감도가 높고 인구도 빠르게 증가해 소비력이 확대되고 있습니다.
보고서에 따르면 지난해 한국은 화장품(스킨케어·색조화장 기준) 2천515억 원 어치를 미국에 수출했습니다.