양자경 배우가 수상소감으로 여성들에게 보내는 메세지를 편집해 잘라내고 의미를 왜곡한 일이 일어났습니다..
’and ladies, don’t let anybody tell you, you are ever past your prime.‘ 에서 ‘and ladies,’ 부분만 쏙 잘라내 인터뷰 영상을 조작했습니다.
원의미 ‘여성분들’ 을 ‘여러분들’ 이라고 굳이 정성들여 오역 자막을 다는건 도대체 무슨 의도입니까?
전형적인 발화자 목소리 지우기 입니다. kbs, mbc는 하지 않는 짓을 sbs에선 하는데 sbs 수준이 이 정도였습니까?