국회 문화체육관광방송통신위원회 소속 주호영(새누리당) 의원은 4일 "다수의 국보를 포함한 문화재 영문 안내판의 오류가 심각한 것으로 드러났다"고 밝혔다.
주 의원이 이날 공개한 자료에 따르면 국보 제120호인 용주사 범종은 'National Treasure'(국보)라고 표기해야 하지만 'Natural Monument'(천연기념물)로 표기한 것으로 나타났다.
또 국보 제6호인 중원 탑평리 7층 석탑의 경우 '신라탑 중 유일한 7층 석탑'을 'typical of the Silla stone pagoda art'(전형적인 신라 석탑)으로 번역한 것으로 조사됐다.
국보 제120호인 월정사 팔각구층석탑은 `월정사'의 영문표기를 `Woljeongsa'가 아닌 `Woljeonsa(월전사)'로 잘못 표기했으며, 국보 제24호인 석굴암의 석굴도는 1995년 불국사와 함께 세계문화유산으로 지정됐음에도 영문 표기 없이 국ㆍ한문 표기만 사용하고 있다.
국보 제11호인 미륵사지 석탑은 '동북쪽 부분'이 제 모습을 갖추고 있다는 것을 'south and east'(동남쪽) 부분이 남아있다고 표기한 것으로 파악됐다.
현재 문화재 안내판은 각 지자체가 문화재청에서 보수정비 예산을 지원받아 관리하고 있으며 안내판 제작 과정에서 전문가 자문을 받아 제작한다.
주 의원은 "우리나라의 대외적 위상을 생각할 때 이런 실수들은 정말 부끄러운 것"이라며 "먼저 국보 안내판이라도 전수조사를 해서 오류를 바로잡아야 한다"고 말했다.
(서울=연합뉴스)