패션모델이냐고요? 아닙니다.
이 여성의 이름은 ‘아스마 알 아사드’… 혹시 이름에서 뭔가 눈치 채셨나요? 그렇습니다. 시리아 대통령 ‘바샤르 알 아사드’의 부인입니다.
아스마의 별명은 ‘시리아의 장미’였습니다. 시리아에 자유의 바람을 불러일으킬 새로운 존재로 기대감을 모았지요. 적어도 시리아 유혈사태가 벌어지기 전까지는 말입니다. 그러나 지금 그녀의 별명은 ‘중동의 마리 앙투아네트’입니다. 국제적인 비난을 받고 있는 남편 바샤르 알 아사드보다 요즘 말로 더 ‘무개념’이라는 비난이 쏟아지고 있습니다. 왜 그런지 살펴볼까요.
시리아는 지난 해 3월 이후 1년 넘게 유혈사태가 계속되고 있습니다. ‘중동의 봄’이 아랍을 휩쓸던 지난 봄, 시리아 사태도 처음엔 이집트나 리비아처럼 길게 가지는 않을 것 같았습니다.
그러나 반군과 정부군의 무력 충돌은 지금도 계속되고 있고, 13개월만에 사망자는 1만 1천명을 넘어섰습니다. 시리아 사태의 원인은 복합적입니다. 가장 큰 것은 독재 정권에 대한 국민들의 반발일 겁니다. 현 대통령인 뱌샤르 알 아사드가 11년째 집권중이고 아버지인 전 대통령 하페즈 알 아사드는 2000년 숨질 때까지 29년동안 권력을 잡았습니다. 바트당의 1당 독재에 국민들이 염증을 느꼈다는 게 가장 큰 이유일 겁니다. 또 시리아 국민의 대부분(80%)을 차지하는 수니파가 시리아의 지도층 시아파에 반기를 든 것이라는 이슬람 정파에 근거한 해석도 나오고 있습니다. 그러나 일부에서는 반군이 지나치게 미화됐다며 아사드만 비난할 일은 아니라는 주장도 제기합니다.
그러나 그 이유가 어찌됐든, 젖먹이 아기와 한창 자랄 어린이 등 무고한 민간인들이 포격에 죽어나가는 지금 상황에서, 어떤 폭력도 정당화될 수는 없겠지요. 폭력의 중심에 바샤르 알 아사드 대통령이 있다는 것도 부정할 수 없는 사실입니다. 그리고 그 옆에는 영부인 아스마 알 아사드가 있습니다.
아스마가 당초 주목을 받지 않았던 인물이라면 실망이 크지 않았을지도 모릅니다. 1975년 영국에서 태어난 아스마는 킹스 칼리지를 졸업하고 JP모건에서 투자 분석가로 일했습니다. 1992년 영국에서 유학중이던 안과의사 바샤르 알 아사드를 만나 2001년 결혼을 하게 되지요. 아스마는 인권과 자유에 대한 발언을 하는가 하면(“우리 모두는 존엄성을 지키며 평화롭고 안정적으로 살 권리가 있다”고 연설했었죠.) 어린이와 노인을 돌보는 봉사활동에 적극 나서며 훈훈한 이미지를 풍겨 왔습니다.
시리아 유혈사태가 시작됐을 때 그래서 ‘아스마가 뭔가 남편의 극단적 행동을 막는 역할을 하지 않겠냐’는 기대가 서방에서 나오기도 했습니다. 그러나 실상은 반대였습니다. 아스마는 영국 ‘더 타임스’의 기고문을 통해 ‘남편의 행동을 지지한다’고 밝히는가 하면, 나라가 쑥대밭이 된 와중에도 수천만원짜리 유럽산 샹들리에를 사들이며 호화 쇼핑을 계속했습니다.
우리도 평소에 그런 말 하지요. 누군가 아무리 남이 말려도 소용없이 나쁜 행동을 할 때면, “남편이나 아내가 좀 말리지” 하고 말입니다. 가족이기에 잘못을 직설적으로 지적할 수 있을 테니까요.
‘남편 좀 말려달라’는 요구가 아스마에 대해서도 제기됐습니다. 유튜브를 통해서요. 유럽 각국 대사 부인들이 아스마에게 보내는 편지 형식의 동영상을 만든 겁니다. (링크를 클릭하시면 동영상을 볼 수 있습니다.)
<
http://www.youtube.com/watch?v=SzUViTShIAo
>
Dear Asma. 로 시작하는 편지의 내용은 이렇습니다.
(동영상은 아스마의 호화로운 모습과 시리아 국민들의 안쓰러운 모습을 교차편집해 보여줍니다.)
모든 단락의 첫 ‘여떤 여성’은 아스마, 두 번째 ‘어떤 여성’은 시리아 여성들을 뜻합니다..)
Some women care for style (어떤 여성은 외모를 가꿉니다.)
and some women care for their people. (그리고 어떤 여성은 자신들의 (죽어가는)아이들을 돌봅니다.)
Some women struggle for their image (어떤 여성은 이미지를 위해 애면글면합니다.)
and some women struggle for survival. (그리고 어떤 여성은 생존을 위해 고군분투합니다.)
Some women have forgotten what they preached about peace (어떤 여성은 평화에 대해 자신이 뭐라고 설교했는지 잊어버립니다.)
and some women can only pray for their dead. (그리고 어떤 여성은 죽은 가족을 위해 오직 기도할 뿐입니다.)
Some women pretend to have no choice (어떤 여성은 선택의 여지가 없는 척 합니다.)
and some women just act. (그리고 어떤 여성은 바로 행동합니다.)
What happen to you, Asma? (아스마, 당신에게 무슨 일이 있었던 건가요?)
Hundreds of Syrian children have already been killed and injured. (수백만 시리아 어린이들이 이미 숨지고 다쳤습니다.)
One day our children will ask us what we have done to stop this bloodshed. (언젠가 우리의 아이들이 우리에게 물을 겁니다. 유혈사태를 멈추기 위해 무엇을 했냐고)
What will your answer be, Asma? (당신의 대답은 무엇인가요, 아스마?)
(중략)
Each single child had a name and a family. (시리아 아이들 모두 이름이 있고 가족이 있었습니다.)
Their lives will never be the same again. (그들의 삶은 이제 예전과 같아질 수 없을 겁니다.)
Asma, when you kiss your own children goodnight, (아스마, 당신이 당신의 아이들에게 잘자라는 키스를 할 때,)
Another mother will find the place next to her empty. (누군가의 어머니 곁엔 죽은 아이의 빈 자리만 남아 있을 겁니다. )
These children could be your children. (이 아이들-죽은 아이들-이 당신의 아이일 수도 있었습니다.)
They are your children. (그들-시리아의 아이들은 당신의 아이들입니다. )
Stand up for peace, Asma. (평화를 위해 일어나세요, 아스마.)
Speak out now. For the sake of your people. (지금 말하세요, 시리아 국민들을 위해.)
Stop your husband and his supporters. (남편과 추종자들을 멈추게 하세요.)
Stop being a bystander. (방관자 노릇을 멈추세요.)
No one cares about your image. (아무도 당신의 이미지를 신경쓰지 않습니다.)
We care about your action. (당신의 ‘행동’을 신경쓸 뿐입니다.)
Right now. (‘바로 지금’ 말입니다. )
유엔과 아랍연맹은 현재 시리아에 휴전 상황을 감시할 감시단을 파견중이고, 그 인원도 계속 늘려가고 있습니다. 미국은 아예 무기 금수 같은 강력한 제재를 적용해야 한다고 촉구하고 있습니다.
그러나 이런 ‘공식적인’ 압박이 큰 효과를 거두지는 못하고 있습니다. ‘아스마에게 보내는 편지’는 이런 시점에 나온 호소입니다. ‘마음’에 호소하는 이 메시지가 시리아에서 ‘평범하고’ ‘나약한’ 사람들이 죽어나가는 유혈사태를 멈추는 데 조금이나마 도움이 될 수 있을까요…